Rojbaş Baran Ruciyar, eger pirsên te hebin, tu dikarî ji min bipirsî. Silav, -- Bangin


Hello Baran Ruciyar, you can ask me if you have questions. Greetings, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 11:30, 15 avrêl 2007 (UTC)

Rojbaş Baran Ruciyar, gotarî te Suki pir kin e. Xêra xwe feretir bike. --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 11:34, 15 avrêl 2007 (UTC)

Spas dikim, ger kû pêwîst be, eze ji we ra binivîsim... gelek spas, û slav..--Baran Ruciyar 14:40, 15 avrêl 2007 (UTC)

Gotarên te gelek baş in, gelek spas. --Erdal Ronahi 21:33, 18 avrêl 2007 (UTC)

Spas Brêz Ronahî

Redirect biguhêre

Silav Baran Rucîyar. Min nivîsên te yê hêja xand û min şaşbûnekî dît: Eger tu dixazî "redirect"'ekê çêkê, xêra xwe bes navî gotarê têkê (wekî min di vê lînkê da xeyrand). Silavên germ, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 13:12, 27 avrêl 2007 (UTC)

Fire Supas kem, arayî alîkarîyit birangem. --Baran Ruciyar 18:28, 27 avrêl 2007 (UTC)

Kekê Baran Ruciyar, pir ji dil spasiya te dikim ko te ez cihê bawerê dîtim e jibo kemilandina wan nivîsarên te nivîsîne. Eray ye ke erat qabil we bawerpîkirdin bwîme firye spasit kem. Banî çaw! wext bikem î kare kem. Bimenî xweş, Brayê te KurdoChali

Dirot (Silam) biguhêre

Dirot (silam) kak Baran. Gûmanit dirûsten: emin Emanoelena. Min mezanû birakem, "dowal"îç mewaçan. Her weha hozêw Kurd nawçew Mukrîyanene hen ke pe wêşan mewaçan: "Çwar-Dowallî". Bellam min wîr (fikir) mekerû "dewal" resenter (orjînalter) bo. Çûn Kirmanckî ene mewaçan "dew" ~ "dega/gund". Soranî ene mewaçan "dêw"/"dîw" (room).

Eto kwê ene wendûte pe "Madî" mewatişan "dohal"? Eger mumkînen serçemeket pe min nîşan bide. Çûnke eger pe "Madî" "dohal" bo, 100% "dowal" le "dewal" resenter (orjînalter)en.

Wegerd Rêz û Sipas.

--Kak Language 05:56, 17 sermawez 2008 (UTC)


Carna dirot (silav) birayê hêja. Dirûst e bi Medî û Avestayî “dehûye” bûye bi wateya “welat, nîştiman; gel, mirovan” kû li zimanên Kurdî (Kirmancî, Kirmanckî, û Goranî) bûye “dew”, “dega”, ‘dê” (gund); “dîw”, “dêw” (ode, jore); û “dewal” û “dowal” (welat).

Li başûr (herêma Îlamê) şonek heye bi navê “çer-dawll”. Gel dibêjin “dawll” wate “nîştiman; navçe”.

Her weha li bajarê Qûrwe (li rojhilatê Sine) de jî gûndek heye bi navê “çwar-dowllî” yan “çwar-dewllî” kû gel dibêjin navê wê ji hozê “çwar-dewllî” hatîye. Hozê “Çwar-dollî” yan “Çar-dewllî” niha li Mûkrîyanê dijîn lê hên jî zimanê wan wekî zimanê Kurdên Îlamê ye.

Bi dîmena min vî nav li bineret (eslê) xwe de “Çwar-Dewall” bûye û “dewall” jî (bi wateya “welat”) ji “dew-“ û “-al” pêk hatîye (her wesa gelek wişeyan li Kurdîya Başur de hene kû –al/-el (-all) di wan de dîyar e: rastall ~ rastbêj, gemall ~ kûçik, sewzell ~ her tiştek kesk, roall ~ her tiştek sûr, gûwall ~ pîs, pîsatî… ). Lêbelê nîşeyekî serrast ji “dewall” min nedîtîye, lê heger tu Farsî tê digehî (fam dikey) dikanî li malperrên Farsî da wişeya “چاردولی” derweze (search) bikey.

Li alîyekî din jî heger em çavdarîya wişeyên “dêw” (Soranî) û “dew” (Kirmanckî) bikin, dikanin encam (netîce) bigirn kû li nav “dewal”/”dewl”, “dol”, “dawl”, yan “dowal” ; “dewal” herî resentir e. Çimkû li zimanên Kurdî de zor caran “-ew” yan “-aw” bi “-ow” yan “-o” digûre.

Ez nuha wekî derfetek dibînim kû ji hemî xebat û têkoşînên te li malperrên Qirayîş û Kurdica sipas bikim. Her bijî bira.

Ez dest bi derweze (lêgerîn) bi şona belgeyên serrast di bareyê “dewal” bikim. Dûma bi dest anîna wan, te agadar dikim. Ligel Rêz û Sipas.--Kak Language 13:07, 17 sermawez 2008 (UTC)

Rojbaş, li Wîkîpediya:Admînistrator namzetekî nû heye. Aso gelek gotarên bi soranî nivîsand û malpera soranî rojane kir. Ji kerema xwe dengê xwe yê "Erê" an "Na" ji bo admînbûna wî bide. --Erdal Ronahi 13:46, 15 berfanbar 2008 (UTC)

Min maweyek jhi Wikipedia dur bú. Bi dax ve, gelek dax ve, wesa kú pirr díyar e, bira ú hevalén me Wikipedia de nixwazin ú eleqeya wan tune jhi bo hebúna zimanekí Standard. Ez keyfxweshim kú birayét meyét Soraníaxév jhí li dawí de Wikipediaya xwe hene. Ez jhí bi xwe, nív-Soraníaxévim. Lé di demek de kú her zarawa jhibo xwe wikipediayek cé dike, mafé Kurdét din ci dibe? Wate Kurdén bashúr. Wesa kú tu dibíní, Kurmanjíya min ne bash e. Lé ez dikanim bi Kurdíya Bashúr, an Soraní wekí zimané dayikí binivísim. Heker Xwedé bixwaze dest bi nivísandin bi zaravaya xweya dayikí bikim. Dem ú katé te bash.--Kak Language 06:59, 27 kewçêr 2009 (UTC)


Slav biguhêre

Brayê heja ez di derheqa zaraveya Soranî de tu tişt nizanim.Ji ber vê yekê jî mafê axaftinê di xwe de nabînim.Lê li Başûr serdest kirina zaraveyê soranî ji aliyê yekîtiya kurdan ve tiştekî baş naxuyê.Dil dixest ku ji bo yekîtî bi her hawî pêk were herkes bi bîrbirinek girs bilebite û çi divête bihêne cî, lê mixabin ev xesasiyet di nava her çar perçan de jî kêm e.Herkes bêje ez,em wê(dê) parçe bibe û tiştê parçekirî jî nikare xwe bigîhîne tiştekî heja...Demxweş!...--Cîrano 15:54, 3 sermawez 2009 (UTC)

Soranîzm biguhêre

Silav kekê Baran, min ev rexneya xwe li nîqasha gotara te ya bi navê "Soranîzm" jî bar kir. Soranîzm hinde wateya Pansoranîzmê dide. Ango wekî ku mirov bandora Soranîtiyê li tiştekê bide bilindkirin. Yek jî hersê ziman/zaraveyên me ji kokekê tên. Mirov nikare bingeha peyvan bike malê yekê. Di hin zaraveyan da hin rengdêr di nava cherxa demê de bûne pronom. Bo mînak Zazakî astor. Astor di wateya hespê de ye. Kurmanc jî viya bo hespên bezê bikartînin û wekî Hesptor bikartînin ku di Kurdiya kevn de Aspa ye hesp. Di avabûna zaraveyan de rengdêr, têkilî bi zimanên din re, bikaranîna dengan (heger bav mirovekî vinik be zarokên wî jî di bandorê de dimînin) hwd gelek sedem hene.

Kurdiya kevn ji dê/dayîk re mader gotiye. Beriya Îslamê jî Kurdan dayîkên xwe wekî mama binavdikirin û wisa bang lê dikirin. Wê demê jî bo dayikan gelek rengdêr dihatin bikaranîn, bo mînak dayik, dê, etê, yadxosh hwd. Roj hat her rendêrek bû pronomek. Niha li hin herêman bo dayikê yadê, etê, lêlê, dayê hwd tên bikaranîn. Êdî kok û pronoma berê nayê bîra kesê. Bo avabûna ziman û zaraveyan Noam Chomsky jî behsa van dike.

Bavek heger vinek be, nekaribe herfa "r" bêje dê ji dar re bêje "dal". Heger ji êlê qetiya be dê zarokên wî jî bêjin dal. Chomsky gelek mînakan wiha dide.

Îro ziman û zaraveyên me realîte ne. Zanist dibêje koka wan yek e. Îcar aya chi hewce ye em kategorîze bikin? Gelo di destê me de chi delîl heye ku kelîmeyek malê zaraveyek e û ne aîdê yên din in? Erê di serdema nû de zaraveyek dikare ji yê din hinde bipêshtir bikeve, lê heger kelîme nehatibin chêkirin kê dikare îdîa bike ku aîdê yekê ye?

Bi ya min ne ev sernav rast e, ne jî gotareke wiha. Bingeha Kurdî yek e. Ziman zarave di cherxa demê de ava bûne û bingeha wan yek e. Soran hinde shovenîzmê dikin û Kurmancî bichûk dinirxînin. Lê ev yeka han nerast e. Bes Soran her dem xwedî otonomî bûne di Îraqê de û Îranê jî hebûna wan înkar, axavtina wan qedexe nekiriye. Bûne xwedî dibistan û perwerde. Kurmancên me radibin chend kelîmeyên ku Tirkîze bûne bi bêjeyên Soranî ve diguherin. Mesele ev e. Soranan jî gelek bêje ji Kurmanciya nûjen wergirtine. Bo mînak charenûs (ji zazakî), mijar, cînavk û gelek bêjeyên gramatîkê, herwiha kelîmeya "bêje" bi xwe jî. Heger Bedirxanî nebana yek peyveke zimanzaniyê yê Soranan nedibû. Hemî ji Kurmancî hatine wergirtin. Ew jî ne rast e mirov bêje malê Kurmancî ne. Na. Kurmancî gelek peyv ji Zazakî jî wergirtiye.

Shovenîzma hin Soranan ne teze ye, ji berê ve ye. Ew jî wekî Zazaistangeran, wextekê ketin xebata veqetandina zaraveyan û xwestin Kurmancî li Bashûr bihelînin. Îro li Bashûr Kurmancî ji sîstema perwerdeyê hatiye avêtin.

Bi kurtî hemî zimanên Kurdî wekî hev in, dewlemendiya wan yek in. Mirov dikare ji zaraveyê xwe hez bike lê hewce nake mirov shovenîzmê bike. Bi ya min Soranî bêhtir di bin bandora Kurmancî û Goranî de maye, ne ku Kurmancî bikeve bin bandora Soraniya nûjen. Mirov nikare kategorîze bike lewra koka wan yek e.. --Bablekan 19:41, 8 sermawez 2009 (UTC)


Selam. Maddeyi geliştirmeyi planlıyor musunuz ? Kayda değer olduğuna eminim ama madde zayıf. Bu durumda birleştirme teklifte bulunabilirler. Çok şaşırtıcıdır ama Ortas Anadolu Kürtleri'nin KD olmadığını iddia edenler de var. İyi çalışmalar. Takabeg 02:34, 4 pûşper 2010 (UTC)

Mîralay Seîdê Simbêlreş biguhêre

Silav, Mîralay Seîdê Simbêlreş kî ye? Çavkanî te re heye? Mixabin, min nedît… Çavkaniyên bikarhêner Ertoşi (g · b · a) jî ne rast in. Spas--Ghybu (nîqaş) 17:45, 12 gulan 2012 (UTC)Bersiv bide

Silav keko. Ez dikarim pashê binêrim ku chavkanî hebin ezê îlawe bikim. Belê ez ji te re pêshva bibêjim, ez vî zilamê nasnakim. --Baran Ruciyar (nîqaş) 09:55, 13 gulan 2012 (UTC)Bersiv bide
Silav, Baran. Çewayi? Açtığın maddeler SAS'da adeta hedef heline gelmişler. Bu tuhaf durumu dile getiren kullanıcının sayısı çok az olsa da kullanıcıların çoğu tuhaflığının farkındadır, bence. Ancak Mîralay Seîdê Simbêlreş'in durumu ayrı. Kullanıcının gösterdiği kaynaklarda bu zatın adı geçmiyor. Hatta diğer maddelere eklenen kaynakları kopyarayıp yapıştırdığı tespit edildi. Haberin olsun. İyi çalışmalar. Takabeg (gotûbêj) 12:30, 9 pûşper 2012 (UTC)
P.S. Çirûsk için kaynakları bulabilir misin acaba ? Takabeg (gotûbêj) 12:30, 9 pûşper 2012 (UTC)
Silav Tatabeg, tu bash bî, ez jî bash im. Mîralay Sêîdê Simbêlres ile baslamak gerekirse, yukarida belirtigim gibi kendisini tanimiyorum. Elimde bulunan nacizane bir kac yazili kaynakta gecmedigi gibi WWW'de Ertosi arkadasin degisik wikilerde yazdigi maddelerden baska birsey bulamadim. TR Wikisinde bazi davranislarin wiki kriterleriyle celismedigi asikar, bunun özelikle benim "baslatigim" maddelere odaklanmasi oldukca tuaf. Kürtlerle ilgili olmuyan madde actigimdada yine ayni tavir ile karsilastiysamda, ben aslinda bunun bana karsi kisisel bir tavir oldugunu yada bilincli sabotaj oldugunu düsünmüyorum. Bunun daha cok yillardan beri toplumda olusan basmakalip ve kilishelerin disina cikma korkusudan gelen birsey oldugunu düsünüyorum. Kürtler ve kürt kültürü resmi fotografla ve türk kültürel sovenizminin kendi anlayisiyla ölcülüyor. Kürtce diye bir dilin olmadigini, kürtlerin aslinda türkmen tayfalari oldugunu TR wikisinde kaynaksiz olarak yazmak mümkün ama alim Allah olurda biri kürtlerin "lo", "le" ve "kiro"nun disina cikan bir dilleri ve bunun yasak olmasina ragmen canli sözlü bir edebiyatlari, gelenekleri, görenekleri oldugunu yazarsa, o zaman yillardan beri kendimizi ve milleti bosuna kandirmis oldugumuz ortaya cikacak korkusu sarmis bazilarini. Aslinda isin özüne baktiginda bazi maddelerin kaynaga bile gerek olmadigini biliyoruz. Chirûsk degisi son yillarada cikan bir dergi, kendi siteleri suan itabariyle olmasada, internete bir sürü kaynak var dergi ile ilgili. Kaldiki maddede bütün sayilarinin ISB numarasi mevcut zaten, ki bu KD icin yeterlidir. KD ve kalite endisesi argümanlarina gelince, kalite endisesi sadece kürtlere uygulanan bir kiriter ise o zaman bunun belirtilmesi lazim. Simdiye kadar KD olan hata silinmeden önce yazili metinlere bile yansiyan (ör. Sinemilli sivesi) onlarca madde keyfi olarak silindi. Neyse uzatmaya, bosuna polemik yaratmaya gerek yok sevgili Tatabeg, emegin icin cok tsk ederim, fakat maddelerin silinmesinden yanayim. Benim acimdan daha iyi oldugu kesin. iyi calismalar! --Baran Ruciyar (gotûbêj) 13:32, 9 pûşper 2012 (UTC)

Sources biguhêre

Hi, Baran Ruciyar. Could you provide any sources for the sentences "Özelikle Koyi Kürtlüğü, Kürt milliyetçilerinin aksine Osmanlı (Türk), Arap ve Fars milli kimliklerine muhalif değil, onlarla aynı düzeyde ve rekabet edebilecek bir özne olarak tanımlar. Bu açıdan bakıldığında Kurdayayetî Kürt milliyetçiliğiyle (Kürtçe: Neteweperestî Kurd) anlam olarak bağdaşmıyor, hatta bazı bakımlarda karşıt olarak algılanabilir." (See: tr:Tartışma:Kürt milliyetçiliği ? Takabeg (gotûbêj) 09:26, 24 adar 2013 (UTC)Bersiv bide

Silav, piştî demeke dirêj tu bi xêr vegeriyayî wîkiya kurdî. Ev tu yî? Dibe ku heya te jê nînbe lê hesabê te nevekirî ye. Herwiha, ger tu bixwazî girêdanên zimanên din li gotaran zêde bikî, li aliyê çepê, li jêr nivîsa Girêdanan lê zêde bike heye. Bi hesanî tu dikarî girêdanan lê zêde bikî. Xx—Gomadapeyam 09:49, 26 pûşper 2013 (UTC)

Silav. Spas, nav xêrê de bî. Belê ew ez im. Min nizanibû, ji vir shund ve ezê wisa chêbikim. Dîsa spas ji bo nîshandana ezîz. Xx --Baran Ruciyar (gotûbêj) 10:15, 26 pûşper 2013 (UTC)

Universal Language Selector biguhêre

Silav Baran Ruciyar, Nerîna te ?--Ghybu (gotûbêj) 11:37, 5 tîrmeh 2013 (UTC)Bersiv bide

  Çêbû--Ghybu (gotûbêj) 10:31, 23 gelawêj 2013 (UTC)

Global account biguhêre

Hi Baran Ruciyar! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (gotûbêj) 20:59, 16 rêbendan 2015 (UTC)

Spasî biguhêre

@MikaelF, Ghybu, û Gomada:silav hevaên hêja, kak Baran Rociyar li ku ye? xebatên wî gelek baş bûn. Ez lê dinêrim di warê etnolojiya kurdan de gelek ked xerc kiriye. Xwezî bihata û li gel xebitîba Mohajeer (gotûbêj) 19:49, 17 gulan 2020 (UTC)Bersiv bide