Gotûbêj:Partiya Karkerên Kurdistanê

Active discussions

EV 30 SALE PKK WEKE TEGEREKA JIBUNA GELÊ KURDISTANÊ XABETÊN AZADIYE DIMEŞINE, GELEK HIN ZÊDETIR SER WERE NIVISANDIN!

Ê de were binivîsîne em li hêviya te ne.. Tişt nabe, bila Kurdiya te di vê 30 salî te hîç bipêşneketibe û gelek qels be jî.. Bêî dîtinê çav ji çi re ne.. --Bablekan 21:51, 16 adar 2007 (UTC)


AL?

alemê PKK & co. çima bi wan alemê ne rast û bê qalîte hatîye gûherandin?????

Min pirsa ne fehm nekir. --Erdal Ronahi 21:08, 30 adar 2007 (UTC)

Alayên Rêxistinê

Di destê min de tev/hemû alayên rexistinê hene (bi qalîta .svg), lê mixabin ez nikarim van alayan têxim/barbikim û dîtineke baştir û zengintir tevlî vê gotarê bikim. Ger ne zehmet bê, hun bikaribin gotarê ji bo serrastkirinê vekin, ezê keyfxweş bim. silav û rêz. --Metino84 05:37, 19 tebax 2009 (UTC)

Gotar ji bo bikarhênerên tomarkirî vekirî ye. Tu dikarî sererast bikî. --Erdal Ronahi 21:30, 19 tebax 2009 (UTC)
Nexêr ti xeletî, ev nivîs tê pêşberî min gava ez hewl didim kû biguherim. "Mafên te bo vê rûpelê biguherîne tune ye ji bo vê sedemê:

Ev rûpela hatîye parastin ji bo nenivîsandinê."--Metino84 00:30, 20 tebax 2009 (UTC)


Wêne:PKK1984.svg
Alaya PKK ya berê


Hevalno,
min dît ku we li ser vê gotarê nîqaşên herî girîng kir.
Pirsgirêk ev bû:Partiya Karkerên Kurdistan an jî Partiya Karkerên Kurdistanê.
Di wan Wîkîpediyên din ev ev nav wek varyanta yekemin tê wergerandin.Em ji wan re çi bêjin?Divê em wan derbarê vê biryarê de agahîdar bikin, an jî na?//George Animal// 15:44, 9 rezber 2011 (UTC)

Rastnivîsa PKK

Rojbas hevalno û kurdino. Ez tistek fêhm nakim ji ber kû bi kurdiya rast, yâni bi rézimanek rast, em dibêjin "mala kurdan" lê ne "mala kurdên"! Em dibêjin "partiyê karkeran kurdistan(ê) ! Karker=karkar (di devokên kurdan da) partiyê karkaran/karkeran kurdistanê (bi kurdiya rast).--Alsace38 11:27, 15 rêbendan 2012 (UTC)

Roja te jî xweş be. Erê, "mala kurdan" rast e. Lê dema tu dipirsî, mala kurdên ku derê? Meriv bersiv dide Mala kurdên Swêdê, mala kurdên Londonê û hwd. "Partiya karkeran" e, lê karkerên ku derê? yên Kurdistanê, yanî partiya karkerên Kurdistanê. Kurdistan navekî mê ye, ji ber vê yekê em dibêjin "li Kurdistanê", "ez diçim Kurdistanê", "karkerên Kurdistanê" (heke ez çewt nebim bi şêwezara soranî dibên "le Kurdistan, min derrom bo Kurdistan, kargerekanî Kurdistan, partîy kargerekanî Kurdistan, ji ber ku bi soranî cudayiya peyvên mê û nêr tune ye). Navê partî jî mê ye: partiya karkeran, partiya me, partiya siyasî û hwd. "Partiyê karkeran Kurdistanê" çewt e, divê nav wekî Partiya karkerên Kurdistanê bimîne. --MikaelF 14:30, 15 rêbendan 2012 (UTC)
Birê hêja. bi fransî "la maison" mal (ev), "les maisons" malên (evler), "des maisons" malan (evleri). "le kurde" kurd (kürt), "les kurdes" kurdên (kürtler), "des kurdes" kurdan (kürtlerin)! Mala kurd+ên. Mala kurd+an londonê. ji berku bi rêzimana fransî em dibêjin "mala kurdên". mala kurdan londonê, bi rêzimane fransî almanî em nabêjin mala kurdên londonê?! --Alsace38 19:21, 15 rêbendan 2012 (UTC)
Hevalê hêja, li gorî rêzimana kurdî, em "Mala kurdên Londonê" dibêjin. "Mala kurdan Londonê" bi kurdî çewt e, ne rind e; heke li Amedê cihek hebûya yê ku navê wî "London" bûya, em dikarin bibêjin "Mala kurdan a (bi navê) London", yanî "Mala kurdan a (bi navê) London a Amedê". Lê cihekî kurdên Londonê, yê ku navê wî "Mal" bûbe, Mala kurdên Londonê ye. Baş e? Silav :) --MikaelF 22:16, 15 rêbendan 2012 (UTC)

Biji pkk...biji kurdistan

Vegere rûpela "Partiya Karkerên Kurdistanê".