Gotûbêj:Hevzayendîtî

Şiroveya dawî: berî 14 salan ji aliye Bablekan ve

Tenê Îslam? --Bablekan 18:09, 28 rezber 2007 (UTC)

Zana Farqînî berhemê xwe ya bi navê Ferhanga Mezin a Tirkî-Kurdî li hemberî ya bendê "eşcinsel" hevzayend nivîsandî ye."Eşcinsel" ku bi tirkî wateya bêje yê Homoseksûel hatîye wergerandin..Ez dibêm Farqînî jî vê rê u dirbê bikaranîye u peyvik wek bi hevzayend têxistî ye ferhanga xwe.Li gorî mi ev bêje seranser ketiye li ser wate ya homoseksûel u ji bu sernavên bendên ansîklopedîya me bibi Kurdî pêwîste ku em navê hevzayend bikarbînin.

Hevzayend, dema ku ji aliyê organîkî ve mirov xwedî du zayendî be, watedar e. Hin cureyên homoseksûeliyê ji ber rewsa hormonan in, hin ji wan jî ji tevgerên fêrbûyî ne. Bi ya min bo ya yekemîn hevzayend lê tê, lê ji bo ya duyemîn nayê. Dîsa jî hûn biryarê bidin. Xêra xwe em bi tirkî nenivîsînin, lewra ne tenê Kurdên Bakur hene. Sibeyê Kurdên Başûr jî dest pê bikin bi erebî binivîsînin, îcar ên Bakur fêhm nakin. Kekê te hemî tîpên Kurdî safî kiriye, maye "û". Hêvî dikim tu dê wê jî bikarbînî:) Silav.. --Bablekan 14:58, 20 tîrmeh 2009 (UTC)Bersiv bide

Em gorî hevoka we ya yekem tev bidi, bêje ya homoseksûelî heta 15-20 sal berê li tenê pirtûkê patalojîyan , bi wek nexweşî dihat bikaranîn.Jê pê ve pirranî cihê hermafrodît jî dihat bi kar anîne ku hûnê ji zanibe ku ev herdû tiştên cûda ye.Ev jî heye ku wate ya bêjeyik li gorî bikaranîna gel wate digre.bêje yê hevzayendî jî bêjeyik li demê dawî hatiye çêkirî ez bawerim ku hîn wateya wî cihê xwe rûneniştî ye.Em sîte ya xwe cihê bêje ya homoseksûelî hevzayendî binivîsîni him jîn buna bêjeyik zêde bike him jî hemberîya bêjeyik wek homoseksûelî-gay ku li gerdûnê pir tê bikaranîn têk zimanê xwe ke. ez Tirkî nivîsandim ji bo ku daxuyanî ya pirsgirêka xwe ya bi Kurdî kêm dîtim.Heger ê bi Kurdî fahm kirina te bes bûyi be ezê dilşad bem.Spasî balkêşî ya te re. diyojen 16:52, 20 tîrmeh 2009 (UTC)

çavkanî dan biguhêre

min kir nekir, nebû lînkên gotar wekî çavkanî bidimê. min ev gotara, piranî ji wikipedia'ya tirkî, çend agahiyên çewtên wê ji yê ingilîzî wergerand kurdî.

P.C: ji bo xwedê! nivîsandin û wergerandin wek ne zor bû, tew bikaranîna wikipedia bû zilm û zordarî. huh! :D

navê gotar biguhêre

hevcinsxwazî ha! çi bêma'ne û bêcih! hevzayendîtî çêtir e ji wê.

Avakirina Portal biguhêre

Ez dixwazim ji bo gotarên qala LGBTI portalekî ava bikim. lê divê bikarhênereke rind zane alî min bike. Gelo ev cih/malper çawa dişuxle, pir pir, tevlihev û giran e. haho, bi rastî jî ez xwe mîna li tam horta şkevteke tarî dihisîim :D

Silav û xebatxwesh! --MikaelF (gotûbêj) 17:13, 21 rêbendan 2015 (UTC)
Silav bira:) --Jiju (gotûbêj) 19:44, 21 rêbendan 2015 (UTC)

çavkanî pêwist e?! biguhêre

ji bo peyva "hevzayendîtî" çavkanî-xwestin, min matmayî kir berda :D

wekî têgîn di nav gotareke %100 zanyarî de bikaranîna vê bêjeyê, ez ber xwe dikevim lê, mixabin tuneye yan jî haya min jê tuneye. li vê ferhengê[1] ji bo soranî "هاوڕه‌گه‌زبازی، نێربازی" (havregezbazî, nêrbaz)hatiye berhemandin. kêfa min ji peyva hevzayendî nayê lê wekî lînkên min da jî hevzayend/hevzayendî hema di nûçeyan de[2][3][4][5][6], di foruman[7] an jî blogan de[8] hatiye bikaranîn. hek di nav kurdî de ev bêje wateya xwe ya ewil dide fêmkirin, heta peyveke jê çêtir(beredayê 'hevcinsxwazi' jê ne çêtir e!) derkeve, pêkan e em wê bikarbînin. ok (inş):)

pergala wêneyan biguhêre

Silav, li gotarê çend wêne hatiye ser hev du û ev jî dîmena rûpelê xera dike. Ji kerema xwe re rêkûpêkbikin. Jiju (gotûbêj) 11:08, 24 gelawêj 2015 (UTC)

@Jiju: Silav, min pirsgirêk nedît...--Ghybu (gotûbêj) 11:11, 24 gelawêj 2015 (UTC)
3 li jor 3 jî li binî 6 wêne li hêla rastê hema hatiye ser hev du. Li min dîmen xera dikin. Hema ji wê 3 wêneyên rastê yekî bidana hêla çepê wê xweşiktir xuya bikira.Jiju (gotûbêj) 11:16, 24 gelawêj 2015 (UTC)
Vegere rûpela "Hevzayendîtî".