Îkram Balekanî: Cudahiya di navbera guhartoyan de

Content deleted Content added
MikaelF (gotûbêj | beşdarî)
BKurteya guhartinê tine
Rescuing 1 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.8
Rêz 6:
Xwediyê malpera [[qijik.com]] û edîtorê wê ye.
 
Niha nivîskarê rojnameya [[Azadiya Welat]] e. Navê quncikê wî ''Şop''<ref>[http://www.azadiyawelat.org/niviskar-d-ez--zerdest-me-479/ Nivîsa wî ya li Azadiya Welat]{{Mirin girêdan|date=January 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> e.
 
Balekanî di karê wergêriyê de jî gelek xebat kirine. Ferhenga Balindeyan û Notayên [[Defa Kurdî]] ji zimanê farsî wergerandine ser zimanê kurdî. Lê belê hêj çap nebûne. Tenê pirtûkek bi navê [[Jiyanên Nîvco]]<ref>[http://books.google.de/books/about/Jiyan%C3%AAn_n%C3%AEvco.html?id=-kpYAAAACAAJ&redir_esc=y Jiyanên nîvco, books.google.de]</ref> ya [[Sırrı Ayhan]] ji aliyê [[Weşanxaneya Periyê]] ve hatiye çapkirin.
 
Îkram Balekanî ji [[zimanê parsî]] ji orijînala [[çarîn]]ên [[Omerê Xeyam]] 240 çarîn wergerandin ser zimanê kurdî <ref>[{{Citation |title=Kopîkirina arşîvê |url=http://balekani.blogspot.de/2014/05/xeyam-bi-kurdi-xwes-e.html] |accessdate=2014-05-29 |archive-date=2016-03-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160304133845/http://balekani.blogspot.de/2014/05/xeyam-bi-kurdi-xwes-e.html |dead-url=yes }}</ref> û ji aliyê [[weşanên Evrenselê]] ve hatin tomarkirin.
 
== Çavkanî ==