Selîm Berekat (jdb. 1951, Qamişlo) wêjevanê navdar ê kurd e ku berhemên xwe bi erebî dinivîse. Di 1996an de berhemeke helbestên Berekat a bi navê Mehabad, ber bi olimpiyada xwedê de bi kurdî derket. Yekem pirtûka wî Sîsirkê hesinî di 1997an de bi hêla Ehmed Huseynî ve hat wergerandin zimanê kurdî û ji weşanên APECê derket. Di 2013an de romana bi navê Feqiyê Tariyê bi aliyê Jana Seyda ve hat wergerandin bo kurdî.

Selîm Berekat
Jidayikbûn1951 Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
HevwelatîSwêd, Sûrî Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
Xelat
  • Kurt Tucholsky Prize (2000) Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
biguhêre - Wîkîdaneyê biguhêreBelge

Berhemên wî yên bi erebî (bi wergera îngilîzî)

biguhêre

  • (1985) The Sages of Darkness (bi erebî: فقهاء الظلام‎)
  • (1987) Geometric Spirits (bi erebî: أرواح هندسية‎)
  • (1990) The Feathers (bi erebî: الريش‎)
  • (1993) The Camps of Infinity (bi erebî: معسكرات الأبد‎)
  • (1994) The Astrologers on the Tuesday of Death: Crossing of the Flamingo (bi erebî: الفلكيون في ثلثاء الموت: عبور البشروش‎)
  • (1996) The Astrologers on the Tuesday of Death: Cosmos (bi erebî: الفلكيون في ثلثاء الموت: الكون‎)
  • (1997) The Astrologers on the Tuesday of Death: The Liver of Milaeus (bi erebî: الفلكيون في ثلثاء الموت: كبد ميلاؤس‎)
  • (1999) Debris of the Second Eternity (bi erebî: أنقاض الأزل الثاني‎)
  • (2001) Seals and Nebula (bi erebî: الأختام والسديم‎)
  • (2003) Delshad (bi erebî: دلشاد‎)
  • (2004) The Caves of Haydrahodahose (bi erebî: كهوف هايدراهوداهوس‎)
  • (2005) Thadrimis (bi erebî: ثادريميس‎)
  • (2006) Novice Dead (bi erebî: موتى مبتدئون‎)
  • (2007) The Sand Ladders (bi erebî: السلالم الرملية‎)
  • (2008) The Anguish of Indescribable Perplexing Intimacy in the Voice of Sarmak (bi erebî: لوعة الأليف اللا موصوف المحير في صوت سارماك‎)
  • (2010) The Agitation of Geese (bi erebî: هياج الإوزّ‎)
  • (2010) Crushed Hoofs in Haydrahodahose (bi erebî: حوافر مهشمة في هايدراهوداهوس‎)
  • (2011) Vacant Sky Over Jerusalem (bi erebî: السماء شاغرة فوق أورشليم‎)
  • (2012) Vacant Sky Over Jerusalem, Part II (bi erebî: السماء شاغرة فوق أورشليم 2‎)

  • (1973) Each Newcomer Shall Hail Me, So Shall Each Outgoer (bi erebî: كل داخل سيهتف لأجلي، وكل خارج أيضاً‎)
  • (1975) Thus Do I Disperse Moussissana (bi erebî: هكذا أبعثر موسيسانا‎)
  • (1977) For the Dust, for Shamdin, for Cycles of Prey and Cycles of Kingdoms (bi erebî: للغبار، لشمدين، لأدوار الفريسة وأدوار الممالك‎)
  • (1979) The Throngs (bi erebî: الجمهرات‎)
  • (1981) The Cranes (bi erebî: الكراكي‎)
  • (1983) By the Very Traps, by the Very Foxes Leading the Wind (bi erebî: بالشّباك ذاتها، بالثعالب التي تقود الريح‎)
  • (1991) The Falconer (bi erebî: البازيار‎)
  • (1996) Recklessness of the Ruby (bi erebî: طيش الياقوت‎)
  • (1997) Confrontations, Covenants, Threshing Floors, Adversities, etc. (bi erebî: المجابهات، المواثيق الأجران، التصاريف، وغيرها‎)
  • (2000) Hefts (bi erebî: المثاقيل‎)
  • (2005) Lexicon (bi erebî: المعجم‎)
  • (2008) The People of Three O'clock at Dawn on the Third Thursday (bi erebî: شعب الثالثة فجرا من الخميس الثالث‎)
  • (2009) Translating Basalt (bi erebî: ترجمة البازلت‎)
  • (2011) The Flood (bi erebî: السيل‎)
  • (2012) The Haughtiness of Homogeneity (bi erebî: عجرفة المتجانس‎)
  • (2012) Gods (bi erebî: آلهة‎)

Xwejînenîgarî

biguhêre
  • (1976) Church of the Warrior (bi erebî: كنيسة المحارب‎)
  • (1980) The Iron Grasshopper (Sîsirkê hesinî) (bi erebî: الجندب الحديدي‎)
  • (1982) Play High the Trumpet, Play It the Highest (bi erebî: هاته عالياً، هات النّفير على آخره‎)

Dîwan û rexne û ceribandin

biguhêre
  • (1992) Diwan (bi erebî: الديوان‎)
  • (1998) Li ser mirîşkên diya xwe û tûtina bavê xwe dinivîsînim (rexne, di kovara Dugir, 9 (1998) de)
  • (1999) Pharmacopoeia (bi erebî: الأقراباذين‎) (berhevoka ceribandinan)
  • (2007) Poetical Works (bi erebî: الأعمال الشعرية‎)

Çîrokên zarokan

biguhêre
  • (1975) Narjis (bi erebî: نرجس‎)
  • (1980) Who Guards the Earth? (bi erebî: من يحرس الأرض‎)
  • (1980) Sleep (bi erebî: النوم‎)

Çavkanî

biguhêre

Girêdanên derve

biguhêre