Hi, ich kann dir beim Übersetzen der Lektionen ins Kurdische helfen. :) Liebe Grüße ----αζαΔιωερε 13:50, 17 rezber 2015 (UTC)

Na, das ist doch toll. Der Kurs liegt im spanischen Wikibooks:
  • es:b:Curso de alemán para principiantes con audio
  • Die ersten 2 Lektionen müssten etwas auf die Kurdischen Sprachanfänger zugeschnitten werden.
  • Ich habe auch schon mit einer englischen Version angefangen: (englische Wikibooks - dort aller dings noch in meinem Namensraum): en:b:User:Thirunavukkarasye-Raveendran/Deutschkurs für Anfänger/Inhaltsverzeichnis -- ich werde die ersten Lektionen erst mal aus der englischen Version kopieren, da ich dort die Audio-Links entfernt habe und alles Spanische. Die Übersetzungen müssen in den Quelltext (die Übersetungen tauchen beiden gestrichelt unterstrichenen Wörtern auf.). Den Quelltext nach en: (bzw. es:) durchsuchen. Dafür muss dann ku: geschreiben werden und dahinter die kurdische Übersetzung.
  • Gibt es verschiedene kurdische Sprachen? Oder nur verschiedene Dialekte aber nur eine Schriftsprache? Als Hautpzeilgruppe für diesen Kurs stelle ich mir momentan die nach Deutschland strömenden Flüchtlinge vor. Welchen kurdischen Dialekt bevorzugen diese Leute?
  • Wie soll der Titel des Wikibuchs auf Kurdisch lauten?
  • Deutsch für Anfänger
  • Deutschkurs für Anfänger (oder so was ähnliches)
  • Wir bräuchten auch eine Seite für das Inhaltsverzeichnis? Was heißt Inhaltverzeichnis auf Kurdisch? Gruß --Thirunavukkarasye-Raveendran (gotûbêj) 17:57, 17 rezber 2015 (UTC)
Hallo, Thirunavukkarasye-Raveendran. Ich würde gerne helfen, aber leider habe ich im Moment keine Zeit. Ich kann aber die Fragen beantworten. Es gibt verschiedene kurdische Dialekte und 2 Alphabete werden verwendet (lateinisches und arabisches). Die Flüchtlinge bevorzugen Kurmandschi (und das lateinische Alphabet), falls die Kurden aus Syrien und die jesidischen Kurden aus dem Iraq sind.
  • Deutsch für Anfänger = Almanî ji bo destpêkeran
  • Inhaltsverzeichnis = Naverok

Gruß!—Gomadapeyam 18:43, 17 rezber 2015 (UTC)

Na, wenigsten habe ich in Zweifelsfällen noch einen Ansprechpartner. Dank! Was hälts du von diesem Wörterbuch? ferheng.org - Sind die Übersetungen für Tasse korrekt? Tasse - kurdisch --Thirunavukkarasye-Raveendran (gotûbêj) 19:05, 17 rezber 2015 (UTC)
Das ist schon mal das Grundgerüst für die Startseite: ku:b:Almanî ji bo destpêkeran. Was heißst auf Kurdisch Lektion 001? Ders? Wane? --Thirunavukkarasye-Raveendran (gotûbêj) 19:19, 17 rezber 2015 (UTC)
Ich brauche Hilfe bei der Kategorie in Wikibooks. Kategorî:Almanî ji bo destpêkeran - Diese Kategorie muss noch angelegt werden und mit einer Oberkategorie verlinkt werden. --Thirunavukkarasye-Raveendran (gotûbêj) 11:35, 20 rezber 2015 (UTC)
Soll ich die Übersetzugen in diser Form hinzufügen? so? Wenn ja, dann werde ich Morgen mit dem Übersetzen loslegen. Liebe Grüße und vielen Dank -----αζαΔιωερε 18:37, 13 kewçêr 2015 (UTC)
Ja, bitte! Das wäre toll. Sorry ich war lange nicht mehr hier. Wenn du dir richtig Arbeit machen willst, dann lädst du dir Audacity runter. Schraubest an deinen Systemeinstellungen etwas, so dass du nicht nur deinen Mikrofonton sondern auch deinen Kopfhörerton aufnehmen kannst (könnte ich dir bei Bedarf erklören - gibt youtube-Videos dazu) und schnapps dir einen Kurden per skype, der absolut keine Deutsch kann. Den lässt du die ersten 4 Lektionen lesen und korrigierst ihn und erklärst ihm einige Feinheiten der Aussprache und Ausspracheregeln. Denn Sprache lernt man nur durch sprechen. Das it viel Arbeit, aber am effektievsten, wenigstens 2 oder 3 Lektionen. Ich hänge an der Vertonung in der spanischen Wikipedia schon fast 3 Jahre. Gruß --Thirunavukkarasye-Raveendran (gotûbêj) 21:25, 9 sermawez 2015 (UTC)

Bi Thirunavukkarasye-Raveendran re gotûbêjekê bide destpêkirin

Gotûbêjekê bide destpêkirin