Xelata Bob Morane (bi fransî: Prix Bob-Morane) xelateke wêjeyî ya fransî ye ku ji 1999 ve tê dayin. yekem car Xelat vedigere destpêşxeriyek Marc Bailly û Navê xelatê bi karakterê Bob Morane ve têkildar e, yê ku yekem car serpêhatiyên xwe di romanên Henri Vernes de behis kirî û yên ku li deverên sînorî û xaçerêzên honaka zanistî, fantezî, fantastîk, handar û romana sîxuriyê de bi çavên xwe dibînin . Li gorî vê Xelata Bob Morane ji bo berhemên di van janran de tê xelat kirin. Ji ber ku Bob Morane ji bilî roman û rêzefîlmên wêneguhêzê, serlehengê rêzeyeke xêzeroman ya navdar bû, xelat ji bo xêzeromanan carinan jî dihat dayîn.

Xelata Bob Morane
DewletFransa Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
Dema avabûnê
  • 1999 Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
Dema destpêkirinê
  • 1999 Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
Malperbobmorane.noosfere.org/ Li ser Wîkîdaneyê biguhêre
biguhêre - Wîkîdaneyê biguhêreBelge

Xelat di kategoriyên jêrîn de têne dayîn:

  • Romana Fransî (Roman francophone)
  • Romana wergerandî (Roman traduit / Roman étranger)
  • Kurteçîrok (Nouvelle): Kurteçîrok û berhevokên kurteçîrokan, her du çap û weşanên orjînal ên fransî
  • Xêzeroman (Bande dessinée)
  • Xelata taybetî (Coup de coeur / Prix spécial)

Lîsteya xelatgiran

biguhêre

2019

  • Romana fransî: Estelle Faye ji bo Les Nuages de Magellan
  • Romana wergerandin: Ben H. Winters ji bo Underground Airlines (ji hêla Eric Holstein ve hatî wergerandin)
  • Kurteçîrok: Neil Gaiman ji bo Signal d’alerte (ji hêla Patrick Marcel ve hatî wergerandin)
  • Xelata taybetî: antolojiya SOS terre et mer

2018

2017

2016

  • Romana fransî: David Calvo ji bo Sous la colline
  • Romana wergerandin: Ann Leckie ji bo La Justice de l’ancillaire (ji hêla Patrick Marcel je hatî wergerandin)
  • Kurteçîrok: Li-Cam ji bo Asulon
  • Xelata taybetî: Jadis

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

Sebeba 10-emîn salvegera xelatê, xelatên hatin dayîn:

  • Di 10 salên dawî de nivîskarê herî baş ê Fransî (meilleur auteur francophone des 10 dernières années): Pierre Bordage
  • Di 10 salên dawîn de nivîskarê heri baş ku hat wergerandin (meilleur auteur traduit des 10 dernières années): Stephen Baxter

Wekî din, ji xelatgirên herî baş ên 10 salên dawîn nav hatin destnîşan kirin:

2007

  • Romana fransî: Jean-Marc Ligny ji bo Aqua TM
  • Romana wergerandin: Sergueï Loukianenko ji bo Les Sentinelles de la nuit
  • Xêzeroman:
  • Kurteçîrok: Ted Chiang ji bo La Tour de Babylone
  • Xelata taybetî: Serge Lehman ji bo antolojiya Chasseurs de chimères, l’âge d’or de la science-fiction française

2006

2005

2004

bo Obsidio

2003

  • Romana fransî:Xavier Mauméjean ji boLa Ligue des héros ou Comment lord Kraven ne sauva pas l’empire
  • Romana wergerandin: Neil Gaiman ji bo American gods
  • Kurteçîrok:

Colin Marchika ji bo Aux portes d’Aleph-deux

  • Xêzeroman: Luiz Eduardo de Oliveira ji bo L’Expédition (Les Mondes d’Aldébaran, Cycle de Bételgeuse, Berga 3)
  • Xelata taybetî: Siraya pirtûkan Autres mondes, ji hêla Denis Guiot ve li cem Mango jeunesse hatî weşandin

2002

bo L'Évangile du serpent

2001

ji bo wêneyên bergê wî.

2000

1999

  • Romana fransî: Serge Lehman ji boAucune étoile aussi lointaine
  • Romana wergerandin:Stephen Baxter ji bo Les Vaisseaux du temps
  • Xêzeroman: Andreas Martens ji bo Deliah (Capricorne, Bergê 3)
  • Kurteçîrok:
  • Xelata taybetî:

Girêdanên derve

biguhêre