Gotûbêj:Kanala Mezin a Çînê

Şiroveya dawî: berî 3 salan ji aliye Rasti ve

@Avestaboy, Mohajeer, Xwedêda, û Gomada:@Bikarhêner, MikaelF, Ghybu, û Penaber49: roj baş. Min "Lists of World Heritage Sites" / "Dünya Mirasları listesi" wek " lîsteya mîratên cîhanê" vergerand Kurdî, bi we ev raste an jî bi avayekî din em dikarin biguherînin. Yek jî navê gotarê raste. "Kanala Mezin a Çînê" an jî "Kanala Mezin ya Çînê" raste. silav û rêz Rasti (gotûbêj) 16:49, 17 hezîran 2020 (UTC)Bersiv bide

Ez'bim Mîrat tiştek xirabe Li cem me dibêjin "Mîrat û Kambax" ev herdû peyv nabe. Lê, pêmayî yan jî mîras dibe. Li gorî min "Lîsteya mîrasên cîhanê" (Lîsteya mîrasên dinyayê) baş eXwedêda (gotûbêj)
@Rasti:Bi fikra min peyva mîrat wek hevalê Xwedêda gotî wateyeke nerênî dihundirîne. Li cem me jî wisa ye. Peyva mîras an jî berma çêdibin li gor min. Listeya Bermayên Cîhanê an jî Lîsteya Mîrasên Cîhanê..Li gorî gramera kurmancî; Kanala MeziN a Çînê divê were nivîsîn. Herfa berî a an jî yayê eger dengdêr(a,e,i..) be ya tê bikaranîn. Lê eger dengdar be (b,c,d,y...) a tê bikaranîn. Mohajeer (gotûbêj) 21:16, 17 hezîran 2020 (UTC)Bersiv bide
@Xwedêda:@Mohajeer: gelek spas ji bo bersivên we.Rasti (gotûbêj) 13:21, 18 hezîran 2020 (UTC)Bersiv bide
@Rasti, Xwedêda, û Mohajeer: Hevalino bi min peyva "mîrat" jî "mîras" jî rast in. Ferq nake ku kîjanî bê tercîhkirin. Meseleya "a" û "ya"yê jî helbet dîsa tecrîhekê ye. Lê ez bixwe wisa difikirim ku piştî peyvên ku bi nedengdêran (nedengdêr: bcçdfgh...) re diqedin peyveke dengdêr be, û piştî peyvên ku bi dengdêran re diqedin jî peyveke nedengdêr be. Mîsalen peyva "Mezin" ji ber ku bi peyveke nedendêr re diqede piştî "Mezin" "a" were çêtir e. Mîsalên bi vê mantiqê ne "Şerê Cîhanê ê Duyem", wek "Şerê Cîhanê yê/ya Duyem". -- Bikarhêner (gotûbêj) 18:47, 18 hezîran 2020 (UTC)Bersiv bide
@Bikarhêner: Gelek sipas ji bo alîkarîya tê. rêz ü silav Rasti (gotûbêj) 18:01, 21 hezîran 2020 (UTC)Bersiv bide
Vegere rûpela "Kanala Mezin a Çînê".