Wergera Hikayetên Farisî
Di vê gotarê de agahiyên bingehîn ên li ser mijarê kêm in an jî nîn in. |
- Navê Berhemê: Wergera Hikayetên Farisî
- Wergêr: Mele Mehmûdê Bazîdî
- Cureyê Berhemê: Pexşan (Wergera Çîrokên Gelêrî yên Farisî)
- Zimanê Berhemê: Kurdî (Kurmancî)
- Pêşîya Destnivîsê:
- Du jin derheqê zarokekî da’wa dikirin û şahid jî tune bû. Her duçûne li nik Qazî û hukm ji Qazî xwestin. Qazî jî cellad gazî kir...
- Dawîya Destnivîsê:
- ...feqîrî ev bihîst û got ku sûs be heta babê te jî ji binê vî kevirê giran rabe û xwe bibîne babê min jî digihêje bihiştê....
- Têbinîyên Girîng
- Ev destnivîs ji çîrokên gelêrî yên Farisî pêk tên ku ji alîyê Mele Mehmûdê Bazîdî ve bo Kurmancî hatine wergerandin. Di berhemê de 84 çîrok hene. Naveroka vê destnivîsê û destnivîsa Kurd 43'yan yek in. Di destnivîsa Kurd 42'an de wergera Fransî û Latînîzekirina wergera Kurmancî bi çend rûpelên ewil sinordar e. Destnivîsa Kurd 43 ji vî alîyî ve bi rêkûpêktir e, di wê de hikayetên Farisî yên orîjînal bi xwe hene.[1]
Çavkanî
biguhêre- ^ Öztürk, M. (2017). Koleksîyona Aleksandre Jaba ya Destnivîsên Kurdî (Vol. 1). Ankara: Weşanxaneya Lîs.