Zimanên Tirkiyeyê

Kurtiya zimanên ku li Bakurê Kurdistanê û Tirkiyeyê tên axaftin

Li gorî Peymana Lozanê, zimanên kêmneteweyan bi fermî tên naskirin Ermenî, Yewnanî û Îbranî ne.[1]

Nav Navên wan ên orgînal Kesên diaxivin Herêm Malbat an koma ziman Koda wê ya ISO
Abazakî Абаза Бызшва 12,000 Sakarya, Düzce Zimanên Qefqasê, bakurê rojava ISO 639-3: abq(inglîzî)
Abxazî Аҧсуа 43,000 (-) Sakarya, Düzce Zimanên Qefqasê bakurê rojava ISO 639-3: abk (inglîzî)
Adîgekî адыгабзэ 70,000 Sakarya, Düzce, Gurgum, Kayserî, Çorum, Tokat| Zimanên Qefqasê bakurê rojava ISO 639-3: ady (inglîzî)
Albanî Shqip 65,000 (+) Stembol, Bursa, Kirklareli, Îzmîr Malbata zimanên hind û ewropî ISO 639-3: als (inglîzî)
Avarî МагIарул мацI 3,200 Sêwas, Tokat, Gurgum|

Zimanên Qefqasê bakurê rojava

ISO 639-3: ava (inglîzî)
Azerî Azəri 550,000 (-) Bayburt, Qers, Îdir Malbata Zimanên Ural Altay / Zimanên tirkî ISO 639-3: azj (inglîzî)
Boranî العربية بوراني برانكأ 400,000 Xetay, Edene, Mêrsîn, Mêrdîn, Sêrt, Şirnex, Dîlok, Batman, Amed, Riha Zimanên Semîtîk ISO 639-3: ayp (inglîzî)
Bosnî Bosanski 100,000 (+) Stembol, Adapazarı, Îzmîr, Manîsa, Bursa Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Slav ISO 639-3: bos (inglîzî)
Pomakî Помацски 300,000 Mihacîrên Çanakkale, Gönen-Erdek, Edîrne, Kirklarelî Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Slav ISO 639-3: bul (inglîzî)
Çîgankî (Mitirb, Aşiq) romani ćhib 50,000 Rojavayê Tirkiyeyê (Edirne, Tekirdağ, Stenbol) Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Hînd ISO 639-3: rmn (inglîzî)
Ermenkî/ Zimanê ermenî Հայերեն 40,000 Stembol, Entakya, Sêwas, Meledî, Amed Malbata zimanên hind û ewropî ISO 639-3: hye (inglîzî)
Gurcî (Gurcîkî) აჭარული 70,000
- 100,000
Artvîn, Bursa, Samsun, Ordu, Rize Zimanên Başurê Qefqasê ISO 639-3: kat (inglîzî)
Hemşînî Հոմշեցի Homşetsi 13,000 Artvîn, Rize Malbata zimanên hind û ewropî
Kabardeyî къэбэрдеибзэ 130,000 Qeyserî, Gurgum Zimanên Bakurê rojavayê Qefqasê ISO 639-3: kbd (inglîzî)
Qazaxî Қазақша-Qazaqşa 1,500 (+) Navçeya Salîhlî yê bajarê Manisa, Stembol u Qeyserî Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk ISO 639-3: kaz (inglîzî)
Qirgizî Кыргызчa 3.850 (+) Wan û Qers, Muğla Malbata Zimanên Altayî ISO 639-3: kir (inglîzî)
Teterkî yê Qirim- Qırımtatarca 500.000(+) Enqere (Gundê Kara Kuyu ya Polatlı), Bursa Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk ISO 639-3: crh (inglîzî)
Kurdî Kurdî / (Kurmancî, Dimilkî, Soranî) 3.950.000 (1980) 8.735.108 ( %11,97'ê Tirkiye) Bakurê Kurdistanê / Binavkirina Tirkiyeyê: Rojhilat û başûrê rojhilatê Anatolyayê) Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Îranî ISO 639-3: kmr (inglîzî)
Spaniya Cihûyan גודיאו-איספאנייול / Sefardi, Spanyol, Haquetiya 8,000 Stembol Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Roman ISO 639-3: lad (inglîzî)
Lazî Lazuri / ლაზური 250,000 Artvîn, Rize, Sakarya, Düzce, Kocaeli, Yalova, Bursa Zimanên başurê Qefqasê ISO 639-3: lzz (inglîzî)
Osetî Иронау 37,000 Tokat, Yozgat, Erzîrom, Qers, Bidlîs, Muğla, Antalya Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Îranî ISO 639-3: oss (inglîzî)
Ozbekî O`zbek tili 5,000 Xetay, Dîlok, Riha Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk ISO 639-3: uzs (inglîzî)
Pontusî - Rumî ya Trebzonê Ποντιακά / Pομέικα (Pontiaka / Romeika) 5,000 (+) Trebzon Malbata zimanên hind û ewropî ISO 639-3: pnt (inglîzî)
Yewnanî Ελληνικά 5,000 Stembol, Çanakkale, Trebzon, Bursa, Îzmîr, Xetay Malbata zimanên hind û ewropî ISO 639-3: ell (inglîzî)
Suryanî ܣܘܪܝܝܐ / Turoyo, Suryoyo, Syryoyo, Turani 40,000 Stembol, Mêrdîn, Şirnex Zimanên Samî ISO 639-3: tru (inglîzî)
Tirkî (Tirkiya Tirkiyeyê) 46.278.000 (1987) 61.693.065 ( %85,54'ê Tirkiye) Zimanê Dûgel [[Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk ISO 639-3: tur (inglîzî)
Tirkmenî Türkmençe 1,400 Tokat Malbata Zimanên altayî ISO 639-3: tuk (inglîzî)
Uygurî ? (binavkirina bi kurdî wisa ye?) ئۇيغۇرچه 5,000 (-) Qeyserî, Nevşehir Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk ISO 639-3: uig (inglîzî)
Zazakî (Zaravayê Kurdî Zazakî, wekî zimanekî Kurdî yê serbixwe jî tê binavkirin) Zazaki / Dimilî, Dimilkî, Kirdî, Kirdkî, Kirmanckî, Ginî, Zazaki 750.000-1,000,000 Ezirgan, Dêrsîm, Elazîz, Meledî Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanê Kurdî ISO 639-3: diq (inglîzî)

Çavkanî biguhêre

  1. ^ Bayır, Derya (2016). Minorities and nationalism in Turkish law. Cultural diversity and law. London: Routledge. ISBN 978-1-315-59551-1. Oran farther points out that the rights set out for the four categories are stated to be the 'fundamental law' of the land, so that no legislation or official action shall conflict or interfere with these stipulations or prevail over them (article 37). [...] According to the Turkish state, only Greek, Armenian and Jewish non-Muslims were granted minority protection by the Lausanne Treaty. [...] Except for non-Muslim populations - that is, Greeks, Jews and Armenians - none of the other minority groups' language rights have been de jure protected by the legal system in Turkey.