Tu bi xêr hatî Wîkîpediyaya kurdî!

--MikaelF (gotûbêj) 06:29, 14 çiriya pêşîn 2020 (UTC)Bersiv bide

Tîpên mezin

Silav Dilovan Gervan, êvarbaş, tu çawa yî? Bikarînana tîpên mezin ne dijwar e:

Bimîne di xweşiyê de --MikaelF (gotûbêj) 18:21, 12 çiriya pêşîn 2020 (UTC)Bersiv bide

Wîkîpediya Meha Asyayê/2020

Silav hêja Dilovan,
Em te vedixwînin ji bo beşdarîkirina wîkîmaratona Meha Asyayê.
Wîkîpediya Meha Asyayê pêşbaziyeke Wîkîpediyayê yê salane ye ku pêşdederxistina naverokên asyayê bi zimanên curbicur armanc digire. Her civateke beşdar li ser wîkîpediya xwe û bi zimanê xwe di meha çiriya paşîn de maratoneke wîkiyê (edit-a-thon) bi rê ve dibe. Meqseda vê wîkîmaratonê ji xeynî welatê xwe, çêkirin û pêşxistina gotarên nû ên derbarê mijarên asyayê de ye. Kurdistan û zimanê kurdî jî yek ji welatên Asyayê tê qebûlkirin. Lewma di wîkiyên kurdî de gotarên derbarê Kurdistanê de ji bo vê wîkîmaratonê nayên hejmartin. Beşdarî ne tenê bi welatên Asyayê sînordar e, welatên ne li Asyayê jî dikarin vê maratonê li ser wîkiya xwe li dar bixin û bi vî awayî naverokên di derbarê Asyayê de çêkin an bi pêş bixin.
Ka were û em di vê maratonê de pevre ala Wîkîpediyayê bilind bikin û gotarên bi zimanê xwe bi pêş bixin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 17:49, 12 çiriya paşîn 2020 (UTC)Bersiv bide

hevniyasin

silav ez karzan hisham li duhok , dikarm dgel dilovan b peyvm ?

Fermo Biryê Karzan di xizmet dema ji bo her pisyarekê

- cewa dikarm dgel te peyvm b reya email ( ****yahoo.com ) yan her jheki di bt ? Karza0n (gotûbêj) 18:51, 16 kanûna paşîn 2021 (UTC)Bersiv bide

- Hêjayê Karz0n min ji E-maila te ra peyam a shandî agar ne gehît be te. tu di karî ji bo vê e-mail peyamê bi shîniyî. ( ****@gmail.com ) {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 16:57, 17 kanûna paşîn 2021 (UTC)}}Bersiv bide

Wergerandina agahidankan

Silav. Ez çend heftê li ser agahîdankan xebitîm ji bo ku dema kesek ji en.wiki tiştek werdigerîne bila agahîdank jî werin. Lê belê amûra wergerê agahiyên ku di van agahîdankan de ne wernagerîne. Loma hewce dike ku mirov bi destî hin tiştan sererast bike. Ji kerema xwe dema tiştek werdigerînî carek li agahîdankê jî binêre, heke nikarî sererast bikî, ji rûpelê rake û li şûna wê şablona {{jînedank}} bi kar bîne, ev şablon agahiyan ji Wîkîdaneyê werdigire loma pir caran werger ne hewce ye. --Balyozxane (gotûbêj) 18:43, 23 sibat 2021 (UTC)Bersiv bide

Mixabin Dilovan hemî daxwaz û pêşniyarên me piştguh dike ev bi caran e ku ez bi xwe ji dilovan re dibêjim lê dîsa li gorê fikrê xwe tevdigere. Gotarên ku çêdike qet girîngiya nade û gelek bêkalîte ne. Penaber49 (gotûbêj) 18:50, 23 sibat 2021 (UTC)Bersiv bide



Silvên Gerim kako mezintirîn nivîskarên dinyayê jî şaşiyên wan di nivêsînê de he hene. min di îro de bi qasî 20 gotarên Aktor, yên wergêrandine ser zimaml kurdî. her e beş temşey her hemûyan bike. yê ku çû neke wê şaşiyên wî nebin geva ku kesek bê di 24 seatan de bi qasê 50 gotaran wergêra her wê kêmasî hebin. herin lê hemuyan temeş bikin qed ne wekî gotina weye ku ew qesî şaşê hebin.

Îngilîzî min baş e aslan min her gelek bi kêmî an bêje her min girngî jî bi wergêra şaş a googlî ne deye.

berî 4 bo 5 mehan berî niha. gave ku ez ji nû hatîm. Car û baran şaşiyên min Zehf hebûn ji ber kû min li iraqê bi pîtên Erabî xwendibû. lê ji bo dema niha, ez gelek yê baş im bi nivîsandina pîtên Latînî. xwezî hemû hevalan bi Rêzamaniyek dirûst nivêsandibane. Silav û Rêz {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 20:26, 23 sibat 2021 (UTC)}}Bersiv bide

Hevalên din behsa pirsgirêkên rêzimanî kiribûn loma min neanî zimên. Lê ez li vir dibêjim tu agahîdankan kurdî nakî. Ew jî pirsgirêkeke din e. Hejmara gotaran ne girîng e. Di rojekî de gotarek binivîse lê belê bila tê de pirsgirêkên mezin nebin bes e. Înşela min xwe baş derbiribe. Dem baş. --Balyozxane (gotûbêj) 15:59, 24 sibat 2021 (UTC)Bersiv bide

Kurdiya standard

Silav Dilovan, kekê willah kurdiya te gelek kirêt e. Ev malperekî nûçeyan e. Ka li kurdî vira binêr e û zimanê ku tu li vir bikar tînê binêre. Ez gelek dixwazim ku tur li ser wîkîpediyayê serkevtî bibî lê pêwiste ku tu pêşî kêmasiyên xwe têkûz bikî. Penaber49 (gotûbêj) 17:48, 27 sibat 2021 (UTC)Bersiv bide

Silav Hêjayê Penber49. gelek supas ji hişiyar kirin te re. ez ê pirsa te giring werbigirm. Ez bi xwe kurdiya nûçeyan dinivîsim. her wesa min di xwezt bêjim ku tu jî gelek caran (a-ê) bi şaşî bikartînî. tu nizanî ka çawe Zayende tên bikaranîn ji kerma xwe vî lînkê li xwerê veke. https://ku.m.wikipedia.org/wiki/Zayend%C3%AAn_navd%C3%AAr%C3%AAn_kurmanc%C3%AE {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 20:11, 27 sibat 2021 (UTC)}}Bersiv bide

Maşaleh ger Kurdiya te ya nûçeyan ev bê gelo kurdiya te ya din çawan e bi rastî ez gelekî meraqa dikim. Li vir hemî bikarhêner ji te re dibêjin dîsa bi serê te nakeve. Ez dibêjim şaşiyên xwe sererastke tu jî tiştekî din dibêjê. Min bi hezaran li vir gotar nivîsiye ji çend kêmasiyên biçûk pêştir rastî tû pirsgirêkan nehatim. Tu hêj li vir bi devokên herêmî dinivîsî. Dibe kêmasî mirov çêdibî. Lê dema ku mirov ji te re dibêjê tu ser da mirov tewanbar dikî ev tiştekî etîk nîne. Niha kar a te ne, zirara te digehî wîkîpediyayê. Penaber49 (gotûbêj) 20:57, 27 sibat 2021 (UTC)Bersiv bide

Kako, ji bo her tiştê ku te kirî dest xweşiyê Dixwaz im. min jî nêzîk 500 gotaran wê ji englîzî wergêrandina kurmancî. ji bilî gotarên bi serê xwe yên min çêkrîn. şaşiyê te hene û yê pişt rast be, û wekî din jî ez kêmasiyên hevalan jî di bînim ew qasî gazinde ji min kirbin wê ji te jî kirîn. lê dîsan jî em hemû timem kerên hevin li vê derê. Ew ê bi xweza rastiyan bizan bila serdan gotarên me herdû ciyan bike wê bizan. weka din jî Silav û Rêz {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 21:10, 27 sibat 2021 (UTC)}}Bersiv bide

Hişyarî

@MikaelF, Balyozxane, Gomada, û Bikarhêner: gelo fikre kî we di derbarê karê bikarhênerên jîrhatî Dilovan Gervan û goterên wî yê îngîlîzî li ser Wîkîpediya kurdî he ye? Penaber49 (gotûbêj) 18:42, 1 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

@MikaelF, Balyozxane, Gomada, û Penaber49: Merheba hevalino. Dilovan Gervan gotarên xwe bi Google Translate-yê çêdike. Nimûne: Dan Fagin.
"Dan Fagin (born February 1, 1963) is an American journalist who specializes in environmental science. He won the 2014 Pulitzer Prize for General Nonfiction for his best-selling book Toms River: A Story of Science and Salvation."
"Dan Fagin (z. 1 Sibat 1963) rojnamevanek Amerîkî ye ku pisporê zanista jîngehê ye. Wî ji bo pirtûka xweya ku herî zêde firotiye Toms River: A Story of Science and Salvation Xelata Puliterê ya Nehfûriya Giştî 2014 stend."
Gotarên wî pir bêqalîte ne, nîvîmayî ne, kurt in yekhevokî ne, bêçavkanî ne, hin ji wan an tevahiya wan bi Google Translate-ê çêkirî ne, naverok-zeîf in û ne kontrolkirî ne. Û guh nade gotinên me. Hişyariyên me jê dibe (1, 2). Bi min em wî asteng bikin. -- Bikarhêner (gotûbêj) 19:03, 1 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

Pêşniyar û hişyariyê tu kesî hilnade. Ez jî dibêjim. Bila bê astengkirin. Penaber49 (gotûbêj) 19:19, 1 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

Binêrin Dengdana ji bo astengkirina Dilovan Gervan--Balyozxane (gotûbêj) 20:09, 1 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

Penaber49 divê li pêşiyê mirov rêzgirtin hebe û paşî were biaxive. car dî te bê rêzî kir û te ji min ra got bû (tu kesekî tembal)iyî min ne xwezt bersiva te bidim. ji ber wê sedemê min nivîsandina te reş kir. wekî din jî Her kes dikara feydê ji translate-ya Wikipedia bibîne ji xwe Wikipedia ne ji xwe translate danî ye wa danî da mirov faydê jê bike. Erê raste ez faydê ji translate-ya Wikipedia di girim. Lê kako her divê tu Englîzî jî bizanî. Ji berku translat-in dema wergêranê dike şaşiyên wê pirr hane wê çaxê tûyê çî bikî ? {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 21:24, 1 adar 2021 (UTC)}} Digel Silavên GerimBersiv bide

Min negot tu tembelî, min go karê tembela ye. Jibo vî jî lêborînê dixwazim. Mixabin jibo ku tu şaşiyên xwe sererast bikî min û hemî hevalên din çi ji destê me hat me jibo te kir. Tevgerên te ne li gorî rêbazên wîkîpediyayê ye. Ez êdî bersiv nadim te. Penaber49 (gotûbêj) 22:15, 1 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

Kakê Bikarhêner tû di bêjiya gotarên dilovan di bê çavkanî ne. Haş e, Axiftina te ne raste. min terkîz li çû nekirbe min wa li çavkanîyan kirîn. û ya din jî ez nikarim navê kitabên rojnemvanan bikim kurdî hine tişt hene divê bi Englîzî bin û ew rojenvanê te navê wê ênaî çî di gotarê de ye şaşe. temeşebike heke te gê fahim nekir heqê te heye. nivîsandin wê het hedekê baş ya rinde. gave huse be çima tê bi xebitim. û wekî din bes gotrên englîzî di dirêj in, ji xwe ez gotrên soranî di bînim her gelek di kurtin û yên Arabî wesa nîvek ji gotarên wan di kurtin. her dîsa yên min nivîsandîn bi gorî Wikipedia kurmancî di başin. mazintirîn akter amrîkî Angelina_Jolie ye vî linkî veke û temşe bike ka çend kurt hatiye nivîsandine û ên din ji her di wesa di kurt û bê çavkanî ne. sozê didim te ku her 50î gotarên di îro û duhî de min wergêran her hemû çavkaniyên wan pêra ne heke min yek ji bîrkirbe ew tê nebe lê dîsan jî bawer nakim bê çavkanî ser min ra derbas bû bin. Digel Rêzgirtin ê .Digal Rêzgirtinê û lînkê gotarê Angelina Jolie {Dilovan Gervan (gotûbêj) 04:54, 2 adar 2021 (UTC)}Bersiv bide

Dilovan Gervan tu hêj nivîsîna bi kurdî nizanî. Te li jor 12 hevokan nivîsiye. Şaşiyên van 12 hevokan ev in: 1 - Ne "kakê", divê bibûya "Kekê". 2 - Te di navbera navê min û peyva "tu"yê de valahiyekê zêde daniye. 3 - Ne "tû", divê bibûya "tu". 4 - Ne "di bêjiya", divê bibûya "digot". 5 - Ne "gotarên dilovan", lê "gotarên Dilovan". 6 - Ne "Haş e", divê bibûya "Şaş e". 7 - Ne "Axiftina te", divê bibûya "axaftina te" ji ber ku te berî wê bêhnok daniye. 8 - Ne "ne raste", divê bibûya "ne rast e" an "nerast e". 9 - Ne "min", divê bibûya "Min" ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 10 - Ne "li çû", lê min mane fam nekir. 11 - Ne "nekirbe", divê bibûya "nekiribe". 12 - Ne "wa", divê bibûya "wan". 13 - Ne "kirîn", divê bibûya "kirin". 14 - Ne "û", divê bibûya "Û" yanî bi herfê girdek dest pê bikiriya an berî wê nuqte tinebûya. 15 - Ne "kitab", divê bibûya "kitêb". 16 - Ne "rojnemvanan", divê bibûya "rojnamevanan". 17 - Ne "hine", divê bibûya "hinek". 18 - 19 - Ne "Englîzî", divê bibûya "îngilîzî" û bi herfên hûrdek bibûya, ne bi herfê girdek. 20 - Ne "rojenvanê", divê bibûya "rojnamevanê". 21 - Ne "ênavî", divê bibûya "aniye" an tiştekî din. 22 - Ne "şaşe", divê bibûya "şaş e". 23 - Ne "temaşe", divê bibûya "Temaşe" ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 24 - Ne "temaşebike", divê bibûya "Temaşe bike" te navber nehiştiye û bi hev ve nivîsiye. 25 - Ne "gê", lê mirov peyvê fam nake. 26 - Ne "nivîsandin", divê bibûya "Nivîsandin", ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 27 - Ne "het", divê bibûya "heta". 28 - "ya rinde" "ya"ya li wir xelet e, mane nayê famkirin. 29 - Ne "rinde", divê bibûya "rind e". 30 - Ne "gave", divê bibûya "gava". 31 - Ne "huse be", divê bibûya "wisa be". 32 - Ne "tê" ye, lê nayê famkirin ku çi ye. 33 - Ne "bi xebitim" e, divê bibûya "bixebitim". 34 - Ne "û" ye, divê bibûya "Û"ya bi herfên girdek, ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 35 - Ne "gotrên" e, divê bibûya "gotarên". 36 - Ne "englîzî" ye, divê bibûya "îngilîzî". 37 - Ne "di dirêj in" e, divê bibûya "dirêj in". Yanî "di"ya li pêşiyê ne ti tişt e. 38 - Ne "ji xwe", divê bibûya "jixwe". 39 - Ne "gotrên", divê bibûya "gotarên". 40 - Ne "di bînim", divê bibûya "dibînim". Ji hev cihê nivîsandina te xelet e. 41 - Piştî "dibînim" divê nuqte bihatiya û hevokeke nû dest pê bikiriya, an jî di navberê de bêhnok hebûya. 42 - Ne "kurtin", divê bibûya "kurt in". 43 - 44 - Ne "yên Arabî" divê peyva "erebî" wek min nivîsandiye bi herfên hûrdek bihatina nivîsîn û bi herfê "e"yê bibûya. 45 - Ne "wesa", divê bibûya "wisa". 46 - Ne "di kurtin", "di"ya li wir bêmane û xelet e. 47 - Ne "kurt in", divê bibûya "kurt in". 48 - Ne "her", divê bibûya "Her", ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 49 - Ne "nivîsandîn", awayê rastnivîsî "nivîsandin" e, lê ev jî xelet e, divê bibûya "nivîsiye". 50 - Ne "bi gorî", divê bibûya "li gorî". 51 - Ne "Wikipedia kurmancî", divê bibûya "Wîkîpediya kurmancî". 52 - Ne "di başin", "di"ya li wir bêmane û xelet e. 53 - Ne "başin", divê bibûya "baş in". 54 - Ne "mazintirîn", divê bibûya "Mazintirîn" û herfên girdek hatibûya nivîsîn, ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 55 - Ne "akter", awayê rastnivîsî "aktor" e, lê ew jî hinekî xelet e ji ber ku ji "aktorên jin" re "aktrîs" tê gotin. 56 - Ne "amrîkî", divê bibûya "amerîkî". 57 - Ne "temşe bike", divê bibûya "temaşe bike". 58 - Ne "ên din ji", divê bibûya "ên din jî". 59 - 60 - Ne "her di wesa", divê bibûya "herwisa" û "di"ya di navberê de bêmane û xelet e. 61 - Ne "di kurt", divê bibûya "kurt". "Di"ya li wir bêmane û xelet e. 62 - Ne "sozê didim", divê bibûya "Sozê didim", ji ber ku destpêka hevokeke nû ye. 63 - Ne "50î", divê bibûya "50". "Pêncîî" xelet e. 64 - Ne "wergêran", divê bibûya "wergerandibû". 65 - Ne "pêra ne", divê bibûya "pê re ne". 66 - Piştî "pê re ne" divê nuqte bihatiye û wek "Heke" bi hevokeke nû dest pê bikiriya. 67 - Ne "ji bîrkirbe", divê bibûya "ji bîr kiribe". 68 - "tê"ya li wir xelet e. 69 - Ne "bû bin", divê bibûya "bûbin". 70 - Ne "Rêzgirtin", divê "rêzgirtin" bi herfê girdek hatibûya nivîsîn. 71 - Ne "Diger Rêzgirtin ê", divê "ê"ya dawiyê bi hev ve hatibûya nivîsîn.
Te 12 hevok nivîsiye lê di nav 12 hevokan de herî kêm 72 xeletiyan kiriye. Ji vir jî berçav e ku tu nivîsîna bi kurdî nizanî. Rasterast bi Google Translate-ê gotaran çêdikî û wan gotaran bêyî kontrolkirin diweşînî. -- Bikarhêner (gotûbêj) 08:21, 2 adar 2021 (UTC)Bersiv bide

Te nivîsandin a min hemû şaş fahm kirîye Hhhhhh heka wekî te be divê wikipediya nemîne min her sê hevokên ewlî xwend in û min dev jê berde ji berku. yekem Kakê min diruste.https://ku.m.wiktionary.org/wiki/kak û duyem ( Haş e ) ne peyva (şaş e) haş e peyvek din ser bixweye lê tu nizanî ye. ez ne xwazim bersiva te li ser wan axiftinan bidim. Hesen keçal an keçal Hesen feriq tuneye. û te ew nivîsandin hemî nivîsandî bes de bêjiye te û te û te Herfa gir ne nivîsandî ne. şune (temeşe) divê (Temeşe) be. Digel Rêzgirtinê {{Dilovan Gervan (gotûbêj) 12:20, 2 adar 2021 (UTC)}}Bersiv bide